An emergency situation has been declared in Estonia due to the pandemic spread of the coronavirus in the world.

From 17 March there will be a temporary restriction on entry to Estonia for foreign nationals who do not hold an Estonian residence permit or right of residence, or have family members in Estonia. Foreigners are allowed to transit Estonia on the way to their home country if they do not show symptoms of COVID-19. At the border control travel documents and medical symptoms will be checked.There are no restrictions on exiting the country.

We care about your and everyone’s health. For this reason and in order to stop the spread of the coronavirus and flu, we kindly ask you to seriously consider whether coming to the representation is essential, and refrain from doing so if you are not feeling well, suspect that you or a family member has become infected, or you or a family member has been in an area of the coronavirus epidemic in the past 14 days. Thank you for your understanding!

In addition to previous measures, restrictions on movement are in force in Estonia from 14 March in line with the emergency situation.

On 17 March 2020, applications for Schengen visas and long-stay visas to Estonia can no longer be submitted at representations and visa centres of external service providers. This also applies to Schengen visa applications that are processed by Estonia on behalf of another member state.

Further information

Legalisation and Translation of Documents

As a rule, foreign documents submitted in Estonia as proof of a family event must be either legalised or apostilled, depending on the country. The legalisation requirement applies to documents from countries that have not acceded to the Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents.

Estonia has also concluded other international agreements that further simplify the requirements of foreign documents. Estonia has concluded agreements of legal assistance with Russia, Latvia, Lithuania, Poland and Ukraine. The family event certificates of these countries do not need to be legalised or apostilled.

The CIEC certificate

Estonia has acceded to the CIEC (International Commission on Civil Status Conventions) Convention on the Issue of Multilingual Extracts from Civil Status Records, signed in 1976 in Vienna. Under the Convention, countries including Austria, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Cabo Verde, Spain, the Netherlands, Croatia, Italy, Lithuania, Luxembourg, Macedonia, Moldova, Montenegro, Poland, Portugal, France, Romania, Germany, Serbia, Slovenia, Switzerland and Turkey accept a specific certificate format (for births, deaths and marriages) that is multilingual and does not therefore require further translation or apostille authentication.

The Estonian authorities that can issue the certificates under the Convention include local governments of the county center and the Tallinn Vital Statistics Office. The state fee for issuing the certificate is 10 euros. Estonian foreign missions do not issue the Convention certificates. Estonian authorities recognise the Convention format certificates issued by the above mentioned parties to the Convention without the need for translations or apostilles.

When do you need to contact a sworn translator?

You need to contact a sworn translator when you have to submit an official or certified translation of an education document, register statement or certificate, court judgment, notarial instrument or any other documents to foreign or Estonian authorities. As of 1 January 2015, only sworn translators make official translations from the Estonian language into foreign languages in Estonia. Until 2020, notaries also issue translations from foreign languages into Estonian alongside sworn translators but as of 1 January 2020 the exclusive competence to make all official translations transfers to sworn translators.

Sworn translators are competent to:

  • Translate documents
  • Make certified copies or printouts of documents they translate
  • Advise clients and arrange the authentication of documents to be translated or translations with an apostille
  • Translate laws and international agreements

Sworn translator’s fee is subject to agreement.

Find some contacts on the website of Ministry of Justice of Estonia.